| Apology | |||||||||||||||||||||||||||||||||
[17a - 18a] [18b - 20c] [20d - 24b] [24c - 25e] [26a - 28a] [28b - 30d] [30e - 31c] [31d - 33b]
|
|
|
||
| I dare say, Athenians, that some one among you will reply, | Jowett's Notes |
||
| "Yes, Socrates, but what is the origin of these accusations | |||
| which are brought against you; there must have been | |||
Apollo's Temple at Delphi |
something strange which | ||
| you have been doing? All | |||
| these rumors and this talk | |||
| about you would never have | |||
| arisen if you had been like | |||
| other men: tell us, then, what is the cause of them, for we | |||
| should be sorry to judge hastily of you." Now I regard | |||
20d |
this as a fair challenge, and I will endeavor to explain to | ||
| you the reason why I am called wise and have such an evil | |||
| time. Please to attend then. And although some of you may | |||
| think that I am joking, I declare that I will tell you the entire | |||
| truth. Men of Athens, this reputation of mine has come of a | |||
| certain sort of wisdom which I possess. If you ask me what | The accusations against me have arisen out of a sort of wisdom which I practice. | ||
| kind of wisdom, I reply, wisdom such as may perhaps be | |||
| attained by man, for to that extent I am inclined to believe that | |||
20e |
I am wise; whereas the persons of whom I was speaking have a | ||
| superhuman wisdom, which I may fail to describe because I | |||
| have it not myself; and he who says that I have, speaks falsely, | |||
| and is taking away my character. And here, O men of | |||
| Athens, I must beg you not to interrupt me, even if I seem to | |||
| say something extravagant. For the word which I will speak is | |||
| not mine. I will refer you to a witness who is worthy of credit; | |||
| that witness shall be the God of Delphi - he will tell you about | My practice of it arose out of a declaration of the Delphin Oracle that I was the wisest of men. | ||
| my wisdom, if I have any, and of what sort it is. You must | |||
| have known Chaerephon; he was early a friend of mine, and | |||
21a |
also a friend of yours, for he shared in the recent exile of the | ||
| people, and returned with you. Well, Chaerephon, as you | |||
| know, was very impetuous in all his doings, and he went to | |||
| Delphi and boldly asked the oracle to tell him whether - as I | |||
| was saying, I must beg you not to interrupt - he asked the | |||
Pythian priestess |
oracle to tell him whether any | ||
| one was wiser than I was, and | |||
| the Pythian prophetess answered, | |||
| that there was no man wiser. | |||
| Chaerephon is dead himself; | |||
| but his brother, who is in court, | |||
| will confirm the truth of what | |||
| I am saying. |
|||
21c |
Why do I mention this? Because I am going to explain to you | ||
| why I have such an evil name. When I heard the answer, I said | |||
| to myself, What can the god mean? and what is the interpretation | |||
| of his riddle? for I know that I have no wisdom, small or great. | |||
| What then can he mean when he says that I am the wisest of men? | |||
| And yet he is a god, and cannot lie; that would be against his | |||
| nature. After long consideration, I thought of a method of trying | |||
| the question. I reflected that if I could only find a man wiser than | |||
| myself, then I might go to the god with a refutation in my hand. I | |||
| should say to him, "Here is a man who is wiser than I am; but you | |||
| said that I was the wisest." | |||
| Accordingly I went to one who had the reputation of wisdom, | I went about searching after a man who was wiser than myself; at first among the politicians; then among the philosophers; and found that I had an advantage over them, because I had no conceit of knowledge. | ||
| and observed him - his name I need not mention; he was a | |||
| politician whom I selected for examination - and the result was | |||
| as follows: When I began to talk with him, I could not help | |||
| thinking, that he was not really wise, although he was thought | |||
| wise by many, and still wiser by himself; and thereupon I tried | |||
21d |
to explain to him that he thought himself wise, but was not | ||
| really wise; and the consequence was that he hated me, and | |||
| his enmity was shared by several who were present and heard | |||
| me. So I left him, saying to myself, as I went away: Well, | |||
| although I do not suppose that either of us knows anything | |||
| really beautiful and good, I am better off than he is for he | |||
| knows nothing, and thinks that he knows; I neither know nor | |||
| think that I know. In this latter particular then, I seem to have | |||
| slightly the advantage of him. Then I went to another who had | |||
21e |
still higher pretensions to wisdom, and my conclusion was | ||
| exactly the same. Whereupon I made another enemy of him, | |||
| and of many others besides him. | |||
| Then I went to one man after another, being not unconscious | |||
| of the enmity which I provoked, and I lamented and feared | |||
| this: But necessity was laid upon me, - the word of God, I | |||
| thought, ought to be considered first. And I said to myself, Go | |||
| I must to all who appear to know, and find out the meaning of | |||
22a |
the oracle. And I swear to you, Athenians, by the dog I | ||
| swear! - for I must tell you the truth - the result of my mission | |||
| was just this: I found that the men most in repute were all but | |||
| the most foolish; and that others less esteemed were really | |||
| wiser and better. I will tell you the tale of my wanderings and | |||
| of the "Herculean" labors, as I may call them, which I endured | |||
| only to find at last the oracle irrefutable. After the politicians, I | |||
22b |
went to the poets; tragic, dithyrambic, and all sorts. And will | I found out that the poets were the worst possible interpreters of their own writings. | |
| there, I said to myself, you will be instantly detected, now you | |||
| find out that you are more ignorant than they are. Accordingly, | |||
| I took them some of the most elaborate passages in their own | |||
| writings, and asked what was the meaning of them - thinking | |||
| that they would teach me something. Will you believe me? I | |||
| am almost ashamed to confess the truth, but I must say that | |||
| there is hardly a person present who would not have talked | |||
| better about their poetry than they did themselves. Then I | |||
22c |
knew that not by wisdom do poets write poetry, but by a sort | ||
| of genius and inspiration; they are like diviners or soothsayers | |||
| who also say many fine things, but do not understand the | |||
| meaning of them. The poets appeared to me to be much in the | |||
| same case; and I further observed that upon the strength of | |||
| their poetry they believed themselves to be the wisest of men in | |||
| other things in which they were not wise. So I departed, | |||
| conceiving myself to be superior to them for the same reason | |||
| that I was superior to the politicians. | |||
|
|||
| At last I went to the artisans, for I was conscious that I knew | The artisans had some real knowledge, but they had also a conceit that they knew things which were beyond them. | ||
22d |
nothing at all, as I may say, and I was sure that they knew | ||
| many fine things; and here I was not mistaken, for they did | |||
| know many things of which I was ignorant, and in this they | |||
| certainly were wiser than I was. But I observed that even the | |||
| good artisans fell into the same error as the poets; - because | |||
| they were good workmen they thought that they also knew all | |||
| sorts of high matters, and this deceit in them overshadowed | |||
| their wisdom; and therefore I asked myself on behalf of the | |||
22e |
oracle, whether I would like to be as I was, neither having their | ||
| knowledge nor their ignorance, or like them in both; and I | |||
| made answer to myself and to the oracle that I was better off | |||
| as I was. | |||
| This inquisition has led to my having many enemies of the | |||
23a |
worst and most dangerous kind, and has given occasion also to | ||
| many calumnies. And I am called wise, for my hearers always | |||
| imagine that I myself possess the wisdom which I find wanting in | |||
| others: but the truth is, O men of Athens, that Jove only is | The oracle was intended to apply, not to Socrates, but to all men who know that their wisdom is worth nothing. | ||
| wise; and by his answer he intends to show that the wisdom of | |||
| men is worth little or nothing; he is not speaking of Socrates, | |||
23b |
he is only using my name by way of illustration, as if he said, | ||
| He, O men, is the wisest, who, like Socrates, knows that his | |||
| wisdom is in truth worth nothing. And so I go about the world, | |||
| obedient to the God, and search and make enquiry into the | |||
| wisdom of any one, whether citizen or stranger, who appears | |||
| to be wise; and if he is not wise, then in vindication of the | |||
| oracle I show him that he is not wise; and my occupation quite | |||
| absorbs me, and I have no time to give hither to any public | |||
| matter or interest or to any concern of my own, but I am in | |||
| 23c | utter poverty by reason of my devotion to the god. | ||
| There is another thing: - young men of the richer classes, who | There are my imitators who go about protecting pretenders, and the enmity which they arouse falls upon me. | ||
| have not much to do, come about me of their own accord; they | |||
| like to hear the pretenders examined, and they often imitate | |||
| me, and proceed to examine others; there are plenty of | |||
| persons, as they quickly discover, who think that they know | |||
| something, but really know little or nothing; and then those | |||
| who are examined by them instead of being angry with | |||
| themselves are angry with me: This confounded Socrates, they | |||
23d |
say; this villainous misleader of youth! - and then if somebody | ||
| asks them, Why, what evil does he practice or teach? they do | |||
| not know, and cannot tell; but in order that they may not | |||
| appear to be at a loss, they repeat the ready-made charges | |||
| which are used against all philosophers about teaching things | |||
| up in the clouds and under the earth, and having no gods, and | |||
23e |
making the worse appear the better cause; for they do not like | ||
| to confess that their pretence of knowledge has been detected - | |||
| which is the truth; and as they are numerous and ambitious | |||
| and energetic, and are drawn up in battle array and have | |||
| persuasive tongues, they have filled your ears with their loud | |||
| and inveterate calumnies. And this is the reason why my three | |||
| accusers, Meletus and Anytus and Lycon , have set upon me; | |||
| Meletus, who has a quarrel with me on behalf of the poets; | |||
24a |
Anytus, on behalf of the craftsmen and politicians; Lycon, on | ||
| behalf of the rhetoricians: and as I said at the beginning, I | |||
| cannot expect to get rid of such a mass of calumny all in a | |||
| moment. And this, O men of Athens, is the truth and the | |||
| whole truth; I have concealed nothing, I have dissembled | |||
| nothing. And yet, I know that my plainness of speech makes | |||
| them hate me, and what is their hatred but a proof that I am | |||
| speaking the truth? Hence has risen the prejudice against me; | |||
24b |
and this is the reason of it, as you will find out either in this or | ||
| in any future enquiry. | |||
|
|
||